Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
It's known as the "intention behaviour gap".
"The reality is that there is a behaviour gap, sure, but … that also has to do with lack of available choices," added Bemporad.
As demonstrated by the epidemiological indices in Table 6, a possible reason for the intention behaviour gap was a large proportion of non-intenders who actually tested or the very low proportion of true negatives (only 6%).
For example, five of the 12 descriptive themes concerned the influences on children's choice of foods (food preferences, perceptions of health benefits, knowledge behaviour gap, roles and responsibilities, non-influencing factors).
Similar(56)
Our data does not allow a complete explanation of what is causing these prescribing and dispensing behaviour gaps, which are wider for the uninsured than the insured.
Findings suggest that whilst the campaign provided a modest baseline to raise general awareness associated with the basic operational and maintenance requirements of DWWTS, there has been little or no behavioural engagement as a result, suggesting a significant awareness-behaviour gap.
This is referred to as cognitive dissonance or the belief-behaviour gap [54].
This is called cognitive dissonance or the belief-behaviour gap [46].
Research is needed in particular on the role of citizens and how to overcome the belief-behaviour gap, to create spaces of trust where bottom-up and top-down can meet, and on what individuals really need to dare to try new lifestyles.
In particular research is needed on the role of citizens and how to overcome the belief-behaviour gap or lock-in settings and on new ways of public and stakeholder participation approaches to find out what individuals really need to dare to try new lifestyles.
Among them is the "intention-behaviour" gap.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com