Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As Mr. Bush and Mr. McCain find themselves in an unexpectedly competitive duel to distinguish themselves, the more their battle escalates and the more the two are looking and behaving alike on everything from their campaign trappings to the heart of their oratory.
Similar(59)
They look and behave alike.
Although isotopes of a given element behave alike chemically, they have differing stabilities in relation to radioactive decay, which is a property of the nucleus.
It noted that surface temperatures and temperatures aloft were subject to different influences and were often "decoupled" from one another; that is, the surface and the upper air do not necessarily behave alike.
First of all, it's important to remember that one man's abuse is another man's candor: corporate cultures differ substantially from one another in morally neutral ways, and it would be pointless as well as unfair to suggest that everyone everywhere should behave alike.
He emphasized that participants in crowds, fads, or other forms of collective behaviour share an attitude or behave alike, not because of an established rule or the force of authority, and not because as individuals they have the same attitudes, but because of a distinctive group process.
In spite of being morphologically distinct, poa and pa- behave alike in several respects.
kCausative double applicatives are observed with poa, not pa-, though poa and pa- behave alike syntactically.
In all graphs, we observe that either classical operator has sharp convergence or both operators behave alike after a large number of iterations.
Forced entry into the intersection is not considered in these models, which mean that all the minor street drivers clearing the intersections are deemed to behave alike.
In the wet season, culture systems behaved alike, whereas in the hot and dry seasons, integrated ponds showed relatively larger thermal stratification (Fig. 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com