Sentence examples for behave quite different from inspiring English sources

The phrase "behave quite different" is correct English and can be used in written English.
For example, "The two siblings seem to behave quite different from one another, even though they are twins."

Exact(1)

Since mechanical properties are defined by the underlying microstructure, refractory alloys can behave quite different, even if their chemical composition is the same.

Similar(59)

The depth profile (b) behaved quite different from the other two cases.

Especially, for the acetic acid electrooxidation, PtSn@Rh/C-HT behaved quite different from Pt/C, PtSn/C, PtSn@Rh/C without heat-treatment, and PtSnRh/C fabricated through one-step method, without the characteristic peaks for hydrogen adsorption desorption but significant oxidation current of acetic acid.

Sir David Attenborough looks at how killer whales from different backgrounds behave quite differently and that there is no Jekyll and Hyde personality.

In other words, although the two daughter cells are genetically identical, they behave quite differently because of the different levels of this second messenger molecule.

A major problem with the study of glycogen as a regulatory molecule is that it does not have a defined structure, so different preparations may behave quite differently.

However, remember that the leather you buy and the leather underneath your fur have completely different properties and behave quite differently.

Our results show that different classes of genes behave quite differently in these networks.

As shown by the traces in Fig. 7(A,B), different ovarioles with a single ovary behave quite differently The largest recorded movements are those of the spermathecae.

The COOKERS behave quite differently.

But though they look the same, they behave quite differently.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: