Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
On behalf of Jazz at Lincoln Center's board, staff and the members of the Jazz at Lincoln Center Orchestra, past and present.
Lincoln Center officials would not expand on a prepared statement issued by Rubenstein Associates on behalf of Jazz at Lincoln Center that left many questions unanswered.
Similar(58)
In a statement yesterday in response to questions and issued on behalf of the board, Wynton Marsalis, artistic director of Jazz at Lincoln Center and a close partner of Mr. Gibson's, praised his contributions but said: "His recent resignation resulted from growing differences regarding board authority, managerial direction and style.
Television cameras recorded all on behalf of Mezzo TV, a French company, and the show was called by its organizer Adam Schatz "the final night of jazz at the Knitting Factory".
All of Jazz at Lincoln Center's 21 Latin-jazz-themed concerts since 1991 have sold out.
He was a founder of Jazz at Lincoln Center in 1991.
An avid record collector, Mr. Scholl has organized nights on which dozens of Jazz at Lincoln Center employees go to a jazz club in a gesture of support.
Along with the writer Stanley Crouch and the trumpeter Wynton Marsalis, Mr. Murray was actively involved in the creation of Jazz at Lincoln Center, the institution's first permanent jazz program.
Mr. Mance is giving solo piano performances in the Jazz at the Penthouse series of Jazz at Lincoln Center.
Mr. Sanabria's lawyer, Roger Maldonado of Balber Pickard Maldonado & Van Der Tuin, said he planned to file a class action suit on behalf of Latin jazz musicians in New York which would claim that the Academy's trustees "abdicated their fiduciary duty to safeguard the interests of all members of the Academy" and inflicted damage on the livelihoods of practitioners of Latin jazz with their action.
He established the jazz program at Lincoln Center and he is director of jazz studies at Juilliard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com