Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
JetBlue Airways has begun to leverage the TVs in its seatbacks for advertising partnerships, including one with The New York Times, which features videos of journalists upon takeoff.
Recently, researchers have begun to leverage differential privacy to address this challenge.
Other countries have begun to leverage civilian-acquired skills in their defense against cyber threats.
The problem, which I think newspapers would be the first admit, is that they have barely begun to leverage this advantage.
MySpace has begun to leverage the data input by each MySpace user into their profile from a group of predefined menu choices (related to questions such as drinker, children, education, smoker, religion, college, employer, etc).
The team behind the project has also begun to leverage its unique data sets to create a benchmarking tool to enable entrepreneurs to evaluate their progress compared to their peers and help them make more informed product and business decisions.
Similar(46)
And we are just beginning to leverage our data to drive innovative, personalized customer experiences.
To address the lack of reliable long-term solutions for cartilage injuries, strategies in tissue engineering are beginning to leverage developmental processes to spur tissue regeneration.
Nevertheless, researchers are beginning to leverage recent progress in measurement technology, bioinformatics, data sharing, rule-based modeling, and multi-algorithmic simulation to build the first whole-cell models.
So there is really an imperative, and a real urgency, to see these women and to understand that they are there and begin to leverage this amazing talent.
Foreign organized crime rings began to leverage PayPal to cash in on stolen credit numbers obtained from the black market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com