Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
They have begun to consider how to retain the licenses.
Some British rural agencies, notably the Countryside Council for Wales, have begun to consider how these measures can be included within rural development plans.
"I have begun to consider how I might repurpose my life for further service to my fellow man outside of elected office.
Provided there is no downward spiral in prices, it believes the economy will eventually heal itself.The Hatoyama administration has barely begun to consider how to prolong the recovery, let alone pay down debt in the long run.
He contends that we have only just begun to consider how much of our privacy we ought to be willing to surrender in the name of security — and how much we already have surrendered without knowing it.
With the entry into force of the Kyoto Protocol in February of 2005, the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) have begun to consider how and when developing countries might adopt greenhouse gas emissions reduction commitments [1].
Similar(50)
He began to consider how to articulate the message he wanted to send.
Most banks are just beginning to consider how, or whether, they would oppose it.
On my way home, I began to consider how to frame my new mini-collection.
Here, we'd like to begin to consider how a business might think about possible solutions.
Then, as CNN began running special 9/11 programming, she began to consider how much a change would cost.
More suggestions(20)
begun to scrutinize how
begun to explore how
begun to analyze how
begun to acknowledge how
begin to consider how
businesses to consider how
begins to consider how
begun to study how
begun to learn how
begun to shape how
begun to specify how
begun to describe how
begun to rethink how
begun to triangulate how
begun to alter how
begun to think how
begun to notice how
begun to comprehend how
begun to digest how
begun to address how
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com