Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
Ms. Shuler said she planned a reprise for next year, but has not yet begun fund-raising.
Such legal wanderings, of course, are not cheap, and so it is that Mr. Griffin has already begun fund-raising for the next step.
Still, Mr. Chachas's money and connections are rooted in the East, and he has begun fund-raising in New York and the Hamptons, with events scheduled in other cities, like Atlanta.
Both parties have begun fund-raising programs of their own, recruiting some who raised tens of thousands for Mr. Kerry and Mr. Bush to raise even more for the party committees.
THE Chicago Sun-Times, in a story about the leading Democratic candidate for the 2010 Senate race in Illinois raising $1.1m in one month, breaks this news:[Roland Burris's] spokeswoman, Delmarie Cobb, said Monday that Mr Burris had not begun fund-raising yet.Illinois has one of the nation's earliest primaries, in March 2010.
By the end of the 20th century, however, the EU had begun funding rail network improvements, as well as roadway projects.
The government has begun funding suitable projects and "whole-of-water-cycle" management plans are being drawn up across the city.
Trust scientists say they have begun funding less well-known scientists in order to build the next generation of researchers in developing countries.
BP, for example, has already promised $500 million over 10 years to the Gulf of Mexico Research Initiative, which has already begun funding a variety of university-based research consortia.
Created in 1968 after DARPA had begun funding research that would lay the groundwork for a new field, the group was originally called the Materials Research Council.
It should also be noted that the Department for International Development DFIDD) in the UK has begun funding programs that will integrate NTD and WASH in sub-Saharan Africa, which is a critical step in the right direction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com