Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
With all the demolition jobs in here, covering the whole range of Eng Lit from its very beginnings, you begin to wonder how much in the canon is actually worth saving.
"It means the end of transition, it means the end of changes and setbacks and new beginnings, you name it.
Though self-tanners are much improved from their Coppertone beginnings, you ignore directions at your own pumpkinesque peril.
If you trace Ms. Windsor's marriage to Thea Clara Spyer back to its beginnings, you arrive at Portofino, 206 Thompson Street, near Bleecker Street.
When she'd ask him to show her what he'd been learning, Joel, a shirker with skills, would improvise pieces that sounded like Beethoven and Mozart — his compositional beginnings, you might say.
If you started reading these columns from their naive beginnings, you may have noticed that all along the plan was to leave eventually.
Similar(50)
From humble beginnings in origin, you can see how quickly the journey travelers take climb them up the travel ladder in order to achieve higher and higher travel experiences.
What is clever is that you can't tell, from the beginnings, whether you're going to have a happy ending or not.
Juliet tells the story of Crowe's relationship with Julie Beatty, a noted beauty and L.A. scenester of the early eighties, from its beginnings ("And You Are?") to its bitter conclusion ("You and Your Perfect Life"), when Beatty returned to her husband, Michael Posey.
RS: Well, tell me about the humble beginnings, because you know, I've been watching film clips of you, and there's no mention on ESPN or on USC's football, of any of your background or what you did before you got here.
If you visited one of our 18 Houston-area United Way Bright Beginnings centers, you would not find these results surprising.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com