Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Many of them appeared to occupy lowly positions on a ladder whose existence she was only just beginning to discern.
We are beginning to discern the outlines of a complex neural circuit that becomes disordered in depressive illnesses.
Property Vision founder Charlie Ellingworth says: "Londoners are beginning to discern a skyline that is quite out of scale with anything they are used to".
Zeid's office said that the latest testimony gathered from the raided neighbourhoods suggested Tutsis had been targeted, adding that it was beginning to discern "an ethnic dimension" to December's violence.
He read widely in philosophy and history and was especially interested in those thinkers who were beginning to discern and trace some order in the history of human society.
Since the king hails from a dynasty from the dominant Pashtun people, some of his would-be supporters are beginning to discern a potential broad coalition of the kind that has always been central to establishing peace among Afghanistan's competing tribes.
Similar(49)
He began to discern shadows, which led to his distinguishing shapes and seeing colors.
We begin to discern this artist's life, through comparison and affinity, amid a stimulating tapestry of ideas.
Then they began to discern a pitch rising and falling, and they realized that someone was singing.
From a distance one may begin to discern deeper tensions underlying the pluralist, crazy-quilt surface of the show.
And in the International Business Machines of that day, one could even begin to discern the rudiments of artificial intelligence".
More suggestions(16)
beginning to discover
beginning to understand
beginning to disentangle
beginning to gauge
starting to discern
beginning to decide
beginning to pick
beginning to acknowledge
start to discern
starts to discern
begin to discern
beginning to identify
beginning to perceive
beginning to determine
begins to discern
are starting to discern
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com