Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
But from the beginning the idea was that it was to be not just a Christian piece, using only the Christian liturgy, but more inclusive.
"I told them, 'There, that's what it means to be ambitious.' So from the beginning the idea was to produce art and to collaborate with artists on new ideas, big ideas, not just to buy or show things".
Guy T. Baehr, a veteran journalist and former reporter for The Star-Ledger, who was teaching the course, said that from the beginning the idea was that articles produced by the students "may" be published in The Targum if the editors accepted them.
Jean-Louis: At the beginning the idea was to meet with some young artists, some street artists and to give them the possibility to make something.
In the beginning the idea was to be like Pavarotti and Friends and what that did for opera - the idea of putting together friends and artists you admire and go on stage and do a sort of gala performance.
From the beginning, the idea "was to use real companies and make them authentic coupons," Mr. Kain says.
Similar(43)
When the program began, the idea was to sell the compost, but there's not enough of it to make such an effort commercially viable.
When Westbeth began, "the idea was artists would move in long enough to get a start and move out in four or five years," Ms. Santry said.
Because Obama's doing well, there's no more racism?' " Leaning forward, Ms. Wilson began, "The idea of 'postracial' to me is —— " "—— a fantasy," Ms. Tommy interjected.
As strategic planning sessions begin, the idea that retailers and manufacturers can have a trusting relationship one that influences their strategic plan should be more than a concept.
When you have no idea where the hell to begin, the idea of starting a business can be daunting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com