Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
So far, questions of convenience have trumped those of roommate ethics (murky to begin with): we use the room for bike storage, and one night, instead of relegating a visiting friend to the couch, I offered him the empty bed ("Leave it looking like you found it," I instructed).
To begin with, we use an example from our case study to illustrate how the internal relation between social actors and the changes which occur may influence the success of an energy implementation or energy transition project.
Similar(58)
To begin with we used a methylation array of 4,086 genes (duplicated on chip), which provided more comprehensive data.
To begin with, we used a small cycling period (1.0 × 10 cycles) for the multidirectional wear test performed using the pin-on-disk tester as a preliminary examination, in keeping with the ASTM F732-00 standard.
To begin with, we used an ELISA-based internalization assay to measure net changes in cell surface expression of hemagglutinin (HA -tagged HA -taggedsponse to cicaprost stimulation of hIPshin cells, a presponsey charactorized cicaprostll line [15,17].
To begin with, we generally use the $3,000 per lineal foot number and this seems to produce a good figure.
To begin with, we make use of the following observation.
To begin with, we approached "inter-disciplinarity" intuitively, using a parallel disciplinary approach and providing an arena for information exchange (the semi-annual consortium meetings).
To begin with, we should stop the inflationary use of the term "populism".
We begin with using the second-order Taylor expansion with respect to the variable u.
We can start by keeping pollution out of the lakes to begin with by using the smarter green infrastructure tools that the City of Chicago pioneered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com