Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
These days, the five wooden benches are empty, begging for better company than the dead leaves bunched beneath them.
Again, the finding that among " those who felt incomes were falling" or the pessimists, one in three felt that their children's incomes would fall is a biased figure begging for better interpretation (MGI, p. 33).
All this meant that in 2008 there were large quantities of cheap gas and plenty of buyers who could get access to spot-market gas from northern European LNG terminals or from across the English Channel.The upheaval sent big European energy firms to Gazprom's door begging for better terms.
Similar(57)
The city had shaken and burned several times before 1906, leading firefighters to beg for better equipment.
"I begged for better food," says Ragan. "I asked teachers and parents to write down all of the foods that do entice our children and sent them on.
Or while they beg for better wages from people who believe in progress and assure us that everything's all good.
The book indirectly begs for better surveillance by depicting large gray areas marked "No Data"; even the most developed countries often fail to escape this distinction.
The sooner Republicans realize this and start working with us to enact the laws America is begging for, the better.
Entrepreneurs who show up at AOL co-founder Steve Case's door begging for money better have more to show than an idea for a killer app.
The new surgeon admits me three days later for the surgery I'd been begging for the better part of five years.
While just about everything concerning online video is an experiment at this point, there is immense interest in figuring out whether this kind of "advertainment" — it begs for a better term — represents a possible new business model for media in a digital world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com