Your English writing platform
Discover LudwigExact(58)
The Brethren was submitted speculatively to the publisher by a translator, T Jefferson Kline, who adored it so much that he began translating it without an official commission.
They began translating for adult companies in October 2015 and have since done 64 translations.
McKuen began translating Brel's songs into English.
She wrote a few more books and began translating Grimms' Fairy Tales, importing her characteristic specificity.
He began translating extracts from articles and commercial news and sending them to papers in Germany.
Beginning in the mid-1930s Fitzgerald began translating ancient Greek plays.
Cowper then moved to Weston, a neighbouring village, and began translating Homer.
In Morocco Mr. Bowles began translating the stories of Arab writers, particularly Mohammed Mrabet.
The painter Susan Crile was so disturbed that she began translating the images into drawings.
While in Italy, he began translating the sonnets of Giuseppe Gioachino Belli, written in Roman dialect.
Slater said he originally began translating these letters out of a feeling of family loyalty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com