Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(19)
Bleary, stunned and emotionally spent, Mr. Daley and the others began to construct a plan.
By diverting this stream, he began to construct a water-lily garden.
In Cable Street a crowd seized materials from a builder's yard and began to construct a barricade.
After his death, she began to construct a notebook of memories, or, as she puts it, "an epitaph".
In December, China State Shipbuilding Corporation (CSSC) began to construct a shipyard on an island just off Shanghai.
My younger daughter, age 8, without the slightest coaxing, walked out into a steady drizzle and steadfastly and against all my entreaties — and with nothing but her bare hands — began to construct a bluestone wall.
Similar(41)
On July 6 the Japanese landed troops on Guadalcanal, one of the southern Solomons, and began to construct an air base.
Spain has persistently challenged Britain's 300-year-long control over Gibraltar, but tensions escalated early this month after Gibraltar's government began to construct an artificial reef by dumping about 70 concrete blocks into the sea.
In pre-production, Gilligan recalls, Cranston began to construct an ideal nebbish: "Bryan said, 'I think I should have a mustache, and it should be light and thin and look like a dead caterpillar, and I should be pale, and a little doughier, a hundred and eighty-six pounds.' " Cranston explains, "I wanted Walt to have the body type of my dad, who's now eighty-nine, like Walt was a much older man.
From a post at present-day Cumberland, Maryland, the company began to construct an 80 mile wagon road to the Monongahela River employing a Delaware Indian Chief named Nemacolin and a party of settlers headed by Capt.
Mendizábal had already begun to construct a counter-scenario to subvert CICIG's theory of Rosenberg's death.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com