Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Perhaps, if we had read all of the work Christie and others had compiled before we began the website development, it may never have eventuated!
She began the website after the suicide of a friend's partner, believing technology offered support and recovery tools, carrying no shame or stigma.
Together with his two brothers Vichea and Visal — now the company's CTO and COO, respectively — he began the website in 2011 while at the University of Michigan.
When they began, the website asked users to complete a digital form that was similar to the type of physical paperwork that borrowers fill out in a banker's office.
Similar(56)
She is also a strong supporter of female equality and involvement, having begun the website offthesidelines.org in 2011.
Or the notion could have come from 10 Downing Street: Gordon Brown's aides started tweeting during a prime ministerial trip to America last April, over a year before Sarah Brown began using the website.
When problems first began hitting the website in October, officials introduced a "virtual waiting room" but dropped the idea, admitting it was "confusing" after it attracted ridicule from critics who claimed it was a taste of things to come when insurers started rationing care.
According to host David Gregory: Not Meet the Press," begins the new website and tool MeettheFacts.com.com
The outage among the media websites began the following day.
It takes a while to get the app up and running so while I wait for the VR experience to start I watch the procedure begin via the website.
This hope was bolstered by a clip posted earlier Monday morning by TMZ, the entertainment news website that began the process that led to Sterling's ouster when they released audio tapes of him making racist comments to a female companion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com