Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
I invited four guests — ambitious, perhaps — and on the night before the party began the daunting task of choosing which dishes to prepare.
Anthony Gelling marked his 50th appearance with two of the Warriors' four tries as they failed to register only their fifth win in their last 14 opening-day matches, while 20-year-old playmaker George Williams showed promise as he began the daunting task of filling the boots of the departed Blake Green.
Dretzin began the daunting task of preparing Kuenzel's petition for post-conviction appeal.
Similar(57)
Toxic substances, dangerous machinery and a host of electrical, chemical and fire hazards were widespread at work sites, and Mr. Hodgson began the daunting tasks of identifying and policing them.
How did you begin the daunting task of researching such an elusive topic?
Professors and students say there is new hope as the country begins the daunting task of overhauling higher education.
In the coming weeks, the new administration will begin the daunting task of setting a fresh course for the war on terror.
In Lagos, the commercial capital, there was little sign that anyone wanted to begin the daunting task of removing innumerable campaign placards and posters.
Even as a fragile caretaker government begins the daunting task of rewriting the Constitution and preparing for elections still months away, it faces a crush of immediate demands for jobs, economic improvement and security.
Once the refugees enter Israel, they begin the daunting task of acculturating to life in a new country, looking for jobs and shelter.
For the United Kingdom has had their Independence Day and will now begin the daunting task of unwinding itself from an undemocratic bureaucracy that have been imposed on the hardworking common man for decades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com