Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Fans began hailing Barb as their favourite character.
Then they wandered out into the midtown rain and began hailing cabs.
A few months ago various pundits began hailing the achievements of Latvia, which in the aftermath of a terrible recession, nonetheless, managed to reduce its budget deficit and convince markets that it was fiscally sound.
Just as film aficionados -- and aspiring auteurs with student projects under their belts -- began hailing the Web for fostering a new golden age of short films, many of the sites that had featured them began to crash and burn.
About 2 o'clock they began hailing passing ships--in the evening they broke into the ship's stores, but most of the food had been damaged by seawater, but they found a few cans of pineapple.
Late-night talk show hosts told jokes about the encounter and people on social media began hailing the unidentified woman as a "she-ro," using the hashtag #Her2020.
Similar(54)
Cab riders in New York City seeking a wheelchair-accessible taxi have recently begun hailing them virtually, using a service called Accessible Dispatch.
His work A New Beginning, hailing the new millennium at what is now the O2 in London, reflected the strength of Britain's choral culture.
The warm evening sky darkens and it begins hailing, then raining.
Speaking to repeated cheers and ovations, Farage began by hailing the EU referendum result, while warning that Theresa May's government might not fully implement Brexit.
She began by hailing it as "absolutely fucking amazing", advanced a theory that both of them throw personal ingredients into the "art blender" but with different dial settings (helpfully illustrated), and chattily detailed aspects of their marriage ("it's impossible to write a blog about his new book without talking about us").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com