Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
My journey began from zero and working my way to owning a company has been a bumpy one with lots of hard lessons learned along the way.
Similar(58)
Samples for flowback/produced water were collected over a 200-day period (day 0 refers to when flowback began) from two wells.
There were twelve games, each of which began from one of four configurations and had a starting motion, a movement vocabulary (nothing more complicated than walking, running, and some simple gestures), and an ending configuration.
The process began from two cells, which were allowed to reproduce freely while subject to ideal conditions that were suitable for proliferation, without the occurrence of apoptosis.
We began from two published data sets that we refer to as SEA Schnitzler et al. (2012) and FEA Feuda et al. (2012).
The database of genomics firms began from two sources: a December 1993 survey of early genomics firms done by one of the authors (RCD; contract report available at the National Reference Center for Bioethics Literature, Georgetown University) [ 3], and the BioWorld Report 2000 Genomics Review[ 12].
We will abandon the filming for the moment but we intend to begin from zero with the actors when we can".
Beginning from zero temperature and at high temperatures in ZB phase, ν ≈ 0.174 is obtained for 3C SiC.
In ZB phase, beginning from zero pressures and at high pressures, compressional wave velocity v l increases while to that shear wave velocity v s decreases.
In rock salt phase, beginning from zero pressures and at high pressures, compressional wave velocity v l increases while to that shear wave velocity v s decreases.
We used a two-part model to assess the association between NCDs (coded as a continuous variable begins from zero) and health care utilization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com