Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
After surging more than 36 percent last year, shares of the company — the seller of brands like Johnnie Walker, Smirnoff and Tanqueray — traded at a frothy P/E ratio of 38 as the year began, based on projected 2013 earnings.
The investigation at the Wagner Houses began based on complaints from residents in the area, said Anthony Izzo, chief of the Organized Crime Control Bureau in the New York Police Department.
A war that began based on falsehoods and mistaken beliefs about weapons of mass destruction.
Sergio contributed to November 2006 being the most active November since Pacific hurricane records began, based on using the accumulated cyclone energy index.
A 2000 made-for-TV film was to be made about the Stella Nickell case, but it was cancelled shortly before production began based on strong objections from advertisers, including Johnson & Johnson, owner of the Tylenol brand of painkillers, which had featured in the Chicago Tylenol murders, a prior product-tampering case.
Similar(52)
Next spring, the latest review of parliamentary constituency boundaries is due to begin, based on the contentious new electoral register.
He has redefined where life begins, based on his own philosophy, which leaves us shocked, appalled and disappointed".
He told his eager audience that he was seeking "a new beginning" based on "mutual interest and mutual respect".
In an official document, the Interior Ministry said the case against Ms. Denisova was begun "based on an application" from the lawyer.
A narrative of sorts begins, based on Kaiser's schematic story: a factory manufacturing fuel explodes, prompting a strike and a protest by the plant's surviving workers.
In a speech in Cairo this month he quoted the Koran, praised Islamic culture and promised a "new beginning" based on "mutual interest and mutual respect".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com