Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
We didn't have any time for breakfast because we now have three kids to shuttle off to school before we rush off to work.
So before we rush off to create Sensory Fiction vests and other reading enhancement devices, we should explore the tools we already have on hand as writers to create vivid and influential experiences in our readers.
before we rush off and do something foolish like appoint Sonia Sotomayor to the Supreme Court, which would give Caucasians the biggest sad of their misbegotten lives, let's try to remember that it was white people that built this city, on rock and roll (which they stole from black people!).
Similar(57)
Of course domestic abuse is vile, but do we really want a society in which before we embark on a relationship, we rush off to check whether our loved one is really a secret wife-beater?
Rivka Galchen's article on bariatric surgery mentioned some of the factors that make weight loss nearly impossible for obese patients, but before we all rush off to get bariatric surgery it would be wise to take a closer look at exactly why diets and exercise don't work ("Keeping It Off," September 26th).
And before you rush off to try them, we still recommend playing the game the right way.
But before you rush off for your copy of The Keetley Brothers - A Guide, we bring you a quite remarkable story of keeping it in the family.
"Before you rush off, you want to know what direction to go in," he said.
Before you rush off to Nextag.com, however, you should know about the site's drawbacks as well.
But before you rush off", he raised his voice over the scrape of chairs, "I've got the latest hot news from the faculty board — so sit down.
So that's it for last year's plant, but before you rush off to get a new one, please consider just doing without until next basil season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com