Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
As before, we can apply a binomial test to assess deviations from the expected distribution which would indicate that the abnormal region has ended and initiate boundary retraction.
"This is proof of concept and there is still a long way to go before we can apply this to women.
However, before we can apply the core concepts underpinning synthetic biology (design, build, test) to CHO cell engineering we must first develop practical and robust enabling technologies.
There will be many challenges before we can apply the diversity generator design to mammalian cells.
An input sentence must be tokenized before we can apply CRF for the tagging.
Confirmation of these results and extension to other indicators of response is required before we can apply these findings clinically.
Similar(49)
"As we're studying every week, let's say for instance the commerce clause, then as the legislation comes before us, we can apply through the grid of the Constitution the actual legislation that we're looking at," she said.
For example, using the toy signal generated before (Fig. 1) we can apply the FWT analysis to detect the discontinuity embedded in the signal.
However, before we can successfully apply it, we also require new conceptual and mathematical tools to deal with the analysis of data-driven models that are formulated in terms of non-autonomous (i. e. explicitly time-dependent) dynamical systems.
Students must be 18 before they can apply for cards.
Before you can apply soap, he presses the dispenser.
More suggestions(16)
before we can reconsider
before we can move
before we can hurt
before we can change
before we can do
before we can develop
before we can answer
before we can attempt
before we can judge
before we can act
before we can walk
before we can take
before we can conclude
before we can commit
before we can remember
before we can declare
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com