Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This was followed by three washes with chilled (4°C) 10% TCA in water by vigorous mixing and centrifugation, as before, to extract the pectins and remaining anthocyanins from the tissue.
But North Korea has made conciliatory gestures before, to extract aid at times of economic need or political transition, only to turn hostile later.
Similar(56)
As discussed before, we aim to extract the subspace clusters by finding the dense units in the relevant subspaces of the given dataset by using L 1 metric as the distance measure.
That's one reason I often go to Tw*tter before email, to extract the context in which the email stream exists.
The suspension was incubated for 24 h at 25°C and then 15 mL of water was added before filtration to extract water-soluble compounds.
The second pellet was produced by mechanical pressing of the forage before dehydration to extract a juice rich in soluble proteins and carbohydrates used by the poultry feeding industry.
If one aims to appropriately handle mismatches in the features, he may either try to improve the signal quality before starting to extract recognition features or may try to develop features that are more robust to noise.
Before attempting to extract the lyrics from the webpage, the system verifies if the webpage does not come from the list of websites that are known to not have lyrics.
We made the necessary modifications before using the form to extract data from identified studies.
In turn, that makes it possible for engineers to use higher compression ratios -- squeezing the ingested air harder before combustion -- to extract more energy from each gallon of fuel.
Battle-hardened samurai of the haiku take instruction from Zen masters before they attempt to extract an odd syllable out of their hard-won 17 to go in the index.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com