Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Therefore, we examined all stool samples obtained before therapy by using a replica plating method to determine whether subpopulations of VRE with elevated fidaxomicin MICs were present.
Similar(59)
Within each group, the FSSG scores and serum markers were compared before and after therapy by using the paired t-test.
For the 2011 breeding season, a tracheobronchial aspirate was collected transendoscopically from each foal that had ultrasonographically detected pulmonary lesions before initiation of therapy by using a triple-guarded microbiological aspiration catheter.
DNA was extracted from the blood samples collected on August 24 and September 3 (before and after antimicrobial drug therapy) by using the DNeasy Tissue Kit (QIAGEN, Chatsworth, CA, USA).
Rescue therapy with NSAIDs or analgesics was required for six of 72 patients in the AMG 108 group and 10 of 73 patients in the placebo group during the study; however, analyses excluding these patients or imputing their WOMAC pain scores after rescue therapy (by using last observation before therapy) did not affect the overall results.
Before initial drug administration, we attempted to simulate the clinical outcome of the combination therapy before drug administration by using MCCV.
Image-guided therapy (IGT) differs by using processed imaging data acquired before, during and after a wide range of different imaging techniques.
* P < 0.0001 versus before therapy using chi-square test.
Treatments used include individual therapy, family therapy and drug therapy using antidepressants.
By using light therapy or an alarm clock that simulates dawn and dusk with techniques to induce sleep, you can reset your circadian body clock before a journey, thus preventing jet lag from the very start.
Prezado, Y. et al. Increase of lifespan for glioma-bearing rats by using minibeam radiation therapy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com