Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
"It is a little bit more difficult leading from start to finish," he said before the round, "because your expectations are high right from the start".
The 42-year-old Duval almost withdrew before the round because of a muscle issue in his right elbow that made it painful to hit balls and practice this week.
Similar(58)
Hull manager Steve Bruce: "There's a possibility Aaron McLean and Nick Proschwitz could both be gone before the fourth round because the transfer window is open.
He then disqualified himself before the third round because he felt he had taken an improper drop in the first round.
Millar had to do plenty of thinking before the round.
Students will receive materials 1/2 hour before the round.
Ben Crane withdrew before his round because of back issues.
But the left may weaken before the final round, partly because several leftist Congressmen are likely to leave the party.The Majority Camp, inventors of the financing schemes at the centre of the scandals, is nonetheless set to win at least 40% of the seats on the party's policy-making council, which chooses its top officials.
"I'm going to suggest to you, V59, that you knew where the gun was before the officers had gone round, because you and all of your colleagues had planted it there," the lawyer said.
Other prominent names going home were Bubba Watson, Luke Donald and Ernie Els.... David Hearn, the Canadian journeyman who sat one stroke off the lead after one round, stumbled badly with a 76 and is two over.... Jamie Donaldson, who shot an 80 on Thursday, withdrew before Friday's round because of a back injury.
"I'm going to suggest to you, V59, that you knew where the gun was before the officers had gone round, because you and all of your colleagues had planted it there," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com