Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
"It was only a matter of time before the grim reality of your plans took effect," the judge said.
Before the grim news from Australia, England's tourists have had to strain to remain in a positive frame of mind.
I don't mean this as the critic's dutiful mustering of plaudits before the grim march of negatives.
"The years are getting by," Radney wrote, "and I would very much like to see you again before the grim reaper comes for either of us".
Even before the grim prediction from the French Weather Service, which is often inaccurate, the 10th stage in the three-week Tour shaped up as a storm.
You better live now Before the grim reaper come knocking on your door If you played "Let's Go Crazy" at a middle-school dance in 1984, you could see this in action a bunch of pubescent kids ferociously dancing their way to understanding what life is all about, in case we had somehow forgotten the lessons of "1999".
Similar(51)
The Sacré-Coeur basilica, built by the French government in 1873 on the very spot where it had brutally suppressed a workers' uprising three years before, "represents the grim victory of the forces of social order over the oppressed".
With the long weeks of summer stretching out before us, the grim reality is that such trading will probably be the norm until September when normal service resumes.
The details of the genocide are condensed into the overview and lecture (replete with goofy visual aids), in which the actors — mockingly referred to in the generic: "white man" and "another white man," "black man" and "another black man" — lay before us the grim story in dizzying, semi-comic shorthand.
But like the World Trade Center site before it, the grim history of this spot has temporarily delayed redevelopment.
But like the World Trade Center site before it, the grim history of this place has temporarily delayed redevelopment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com