Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(6)
Nassib, 23, who was considered a possible first-round pick before the draft, is left in an awkward position.
The day before the draft is the N.F.L. green room writ large, 24 hours of wondering and waiting for the future to arrive.
He declined to discuss the possibility of Virginia's lease acreage being pulled "because that has not been shared with us". He said the governor was aware of the military's concerns and hopes that issues can be worked out before the draft is finalized in December.
"The reason you don't hear much about Sam anymore a few days before the draft is this is the time for real players," wrote Bob McGinn of the Milwaukee Journal Sentinel.
In cases where no remuneration policy has been implemented previously and shareholders reject the draft policy submitted to them, the company may, while reworking the draft and for a period of no longer than one year before the draft is adopted, pay remuneration to its directors in accordance with existing practices.
In cases where there is an existing remuneration policy and shareholders reject a draft policy submitted to them in line with the first subparagraph, the company may, while reworking the draft and for a period of no longer than one year before the draft is adopted, pay remuneration to its directors in accordance with the existing policy.
Similar(54)
Tunsil's difficult night, including the appearance of the instantly infamous Twitter video just before the draft, was well documented.
All we heard about before and after the draft was what Kyrie can't do.
The draft is before a meeting known as the Loya Jirga.
The days before the draft were among the most hectic ever.
But if the buzz on the street before the draft was any indication, the typical Boisean will be up in arms for the next few days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com