Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The part of a sentence "before the date of" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when referring to a date of an event that has already occurred or will occur in the future. For example: All applications must be received before the date of August 12th.
Exact(60)
"What happens if you fall ill before the date of departure and have to cancel?
"By law the register has to be finished six days before the date of the poll.
The AWW is based on the prior 52 weeks before the date of injury.
Individuals who, on the day before the date of the enactment of this Act [Aug.
The Secretary may approve design-build contracts awarded before the date of enactment of this Act.
No United States patent granted before the date of enactment of this section [Aug.
Well before the date of trial, however, Faretta requested that he be permitted to represent himself.
existed on the day before the date of the enactment of this Act [Aug. 9, 1989].
You must submit your application materials before the date of your conference.
This section shall not apply to funds authorized before the date of enactment of this paragraph.
To be included in the calendar, information must be received at least three weeks before the date of the event.
More suggestions(25)
before its date of application
before the date of interest
before the date of contract
before the date of lung
before the date of prevalence
before the date of trapping
before the target of
before the anniversary of
before the completion of
before the data of
before the deadlines of
before the administration of
before the attention of
before the release of
before the acquisition of
before the advent of
before the death of
before the test of
before the introduction of
before the start of
before the look of
before the sterilization of
before the arrival of
before the statement of
before the beginning of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com