Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
In January 1913, before Terra Nova left for home, a large wooden cross was made by the ship's carpenters, inscribed with the names of the lost party and Tennyson's line from his poem Ulysses: "To strive, to seek, to find, and not to yield", and was erected as a permanent memorial on Observation Hill, overlooking Hut Point.
Similar(59)
Before leaving terra firma, let's first tackle airport security where TSA torpor often overtakes the weakest.
Although he remained out of the limelight, Borchgrevink retained his interest in Antarctic matters, visiting Captain Scott shortly before the Terra Nova sailed on Scott's last Antarctic expedition in June 1910.
Hands used to be the head of the British arm of Japanese bank Nomura before setting up Terra Firma three years ago.
Before selling to Terra Firma, EMI hired Deutsche Bank and the Royal Bank of Scotland to explore that option.
Those deals aside, Hands's reputation rests on the pioneering deals he brokered at Nomura, before setting up Terra Firma in 2002.
ON one recent Saturday at the Fairway Market in Plainview, shoppers were handed sample packs of Terra Chips before they even stepped through the door.
One summer, George came out to Cooper Island and, lacking landmarks of any kind, mistakenly set up his camp on the snow-covered lagoon -- and spent five days waiting for land to appear beneath him before he realized his terra was no more firma than a slowly melting sheet of ice.
"EMI had been taken over by [private equity firm] Terra Firma before our third album came out and it was like going from a Premiership soccer team to a fourth division side.
You can also use a leftover plastic plant pot or a terra cotta pot (wash them before adding clean soil), or use a real basket.
Before they hand over £120m, Terra Firma's investors might care to press Hands for a full explanation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com