Your English writing platform
Discover LudwigExact(58)
It could be years, decades even, before substantial portions of the UK's heavy goods vehicle fleet would be replaced with the new-style, goldfish-bowl cab.
That's the clock ticking loudly before substantial fare increases and service cuts begin taking effect.
Cuadrilla has spent more than £100m in the UK so far, and is likely to spend much more before substantial production begins, which could take a decade.
We estimate that we have just 15 years before substantial parts of this heritage become unlistenable and are lost for all time.
Under a reformed licensing system adopted in the 1990s, the commission is to approve a completed design before substantial work begins on reactor structures.
The former governor-general, who oversaw a landmark domestic violence report for the Queensland government this year, said she feared the focus on violence against women would fade before substantial change could be achieved.
It would also have to remove the core from the heavy water reactor it has been building in Iran (which would be capable of producing plutonium), before substantial relief is granted.
Senator John W. Warner, Republican of Virginia and the chairman of the Armed Forces Committee, said today on the NBC News program "Meet the Press" that Congress should take a vote before substantial forces were sent to the region.
I read with great interest David Miliband's "Syria's human tragedy" (Views, July 11), in which he details certain preconditions that have to be met by Syria and the various rebel groups before substantial Western aid is provided.
Similar(2)
As before, a substantial fraction of substitutions are passengers in selective sweeps.
The new show, titled Unseen, is a first: never before has a substantial exhibition of his work been held in his hometown.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com