Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"before starting to" is correct and can be used in written English.
It is generally used to indicate that an action or event happens before another action or event takes place. Example: Before starting to write the report, Tom did some research on the topic to ensure accuracy.
Exact(60)
The SBAs didn't ask women to pass urine regularly or before starting to push.
The pests can live, undetected, for six to nine months before starting to bite, he said.
Before starting to reread, I count the number of words.
Before starting to prove the solvability of (1.2), we make some remarks.
Further fundamental biomechanical research is necessary before starting to clinically reconstruct the ALL.
However, before starting to calculate the costs, it is necessary to define some of the parameters.
Thus, a jammer could perform this procedure before starting to interfere.
Before starting to write, I prepare all the figures and tables.
All volunteers signed a consent form before starting to participate in the evaluations.
On no occasion was a new pair of sterile gloves put on before starting to suture.
They reflected on their own assumptions before starting to identify potential sources of bias.
More suggestions(25)
before starting to mediatate
before starting to analyze
before starting to compile
before starting to fry
before starting to operate
before starting to evaluate
before starting to identify
before starting to manufacture
before starting to print
before starting to remove
before starting to repair
before starting to review
before starting to engage
before starting to dicuss
before starting to watch
before starting to meditate
before starting to discuss
before starting to have symptoms
before I starting to question
before starting to bake
before starting to pack
before implementing to
before beginning to
before phase to
before departure to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com