Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Before starting the experiments, plants were acclimatized for 1 h in aerated 0.5 mM CaCl2 solutions.
Before starting the experiments, the nematodes were kept at 25 °C.
This culture was maintained under lab condition for several generations before starting the experiments.
The animals were allowed to acclimatize in the laboratory for 5 weeks before starting the experiments.
Figure 1 depicts a smooth and a clean inner surface of an elbow before starting the experiments.
Before starting the experiments, all of the oligonucleotide samples were denatured (5 min at 95°C) to remove aggregates.
We obtained informed consent from all the participants before starting the experiments, and no form of compensation was given.
Before starting the experiments, the oligonucleotide samples were denatured (5 min at 95°C) to dissociate aggregates and were gradually cooled to room temperature.
Before starting the experiments, the cultures were allowed to grow exponentially for 30 days and the filaments were harvested by centrifugation and freeze dried.
Confluent PC-3 human prostate cancer cells were seeded in six-well plates (~1.0 × 106 cells) 24 h before starting the experiments.
Nevertheless, as interference of nanoparticles with tetrazolium-based assays is widely recognized, before starting the experiments, the credibility of the MTT assay in regards to nanozeolite was tested in a cell-free system.
More suggestions(12)
before starting the research
before starting the assay
before starting the test
before starting the analyses
before starting the procedures
before starting the events
before starting the attacks
before starting the data
before starting the experimental
before performing the experiments
before starting the measurements
before starting the treatments
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com