Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "before preparation of" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to indicate that something will happen prior to the completion of a particular task or activity. Example: "Before preparation of the report, we will need to gather all the necessary data and analyze it thoroughly."
Exact(40)
The surface of imogolite was modified with 2-acidphosphoxyethyl methacrylate, which has a polymerizable methacrylate group and a phosphoric acid moiety, before preparation of polymer hybrid.
The larger pore sizes can be obtained when the PEG was blended with diblock copolymer before preparation of porous blended microspheres.
The behavior of ASNase II in the CS and TPP solutions was individually investigated before preparation of nanoparticles.
Mitomycin C (0.2 mg/ml) was applied on the bare sclera for 1 min before preparation of the scleral flap.
Mitomycin C (0.2 mg/ml) was applied to the bare sclera for 1 min before preparation of the scleral flap.
The upper surface of the oxide is marked by gold nanoparticles before preparation of the thin foil, to make it easier to identify.
Similar(20)
Diethanol amine and 2,2-bis methylene-2-bromoisobutyrate) propionyl chloride (BMBIBPC) were used as divergent reagents, respectively, before preparations of the second and the third generations.
It is an important activity, carried out before the preparation of a military operation.
It has been concluded that a precise and systematic study of the properties of an old book should be performed before the preparation of a reprint.
Further work is proposed to study the origin of some of the discrepancies before the preparation of a draft standard can be undertaken.
Before the preparation of the working electrode, the GC electrode was polished using an alumina slurry of 0.05 μm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com