Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I watched every episode of The Sopranos before making it, for Tony and Dr Melfi's exchanges.
You should practice making it a few times in the same oven before making it for a special event.
Similar(58)
Doing this the night before makes it less likely for you to accidentally rub off the Vaseline.
Their armour permitted them to withstand enemy arrows while returning shot for shot; and when steppe intruders sought to withdraw, the heavy cavalrymen could pursue farther and faster than ever before, making it hard for a raiding party to find a safe camping ground for the night or a place to graze their horses.
In other words, England banned domestic slavery decades before making it illegal for British merchants and ships' captains to buy and sell slaves.
Prosecutors abandoned the inquiry two weeks ago, but not before making it impossible for the governor to accept a cabinet post in the Obama administration, crimping his influence at home and damaging his popularity.
These complementary services can now talk to each other like never before, making it easy for IT administrators to weave connections between web platforms.
With technology ― particularly, social media ― a surge of young Latino activists are more connected than ever before, making it easier for us spread action and awareness.
The Army said it wanted to do more testing before making it standard issue for its troops or letting police officers, firefighters and other emergency workers buy it.
While McGehee recovered today, other drivers waited through a rain delay of 5 hours, 43 minutes before making it onto the track for the second practice session.
Hawks gripe that although he made the right decision to send more troops, he dithered for months before making it and then exuded irresolution as he did so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com