Your English writing platform
Discover LudwigThe part of a sentence "before it shut" is correct and usable in written English
You can use it to refer to the time period just prior to something coming to an end. For example: We had to hurry up and finish the project before it shut.
Exact(50)
Before it shut its doors in November 2001, the partnership had invested in only three start-ups, including Grand Central Communications, a portal for business services that employs the on-demand model.
Now the solo has been reconstructed by Silas Riener, an extraordinary dancer who was a member of the last iteration of the Merce Cunningham Dance Company, before it shut its doors, in 2011.
The company raised $250 million before it shut its doors in 2001, since it had only become popular with college students and young professionals, they said.
The Contemporary gave just 10 days' notice before it shut its doors on May 31 , 2012 in the middle of an exhibition.
Since the board was unable to gather enough evidence on the Vallee work before it shut its doors, Fields has been left in art limbo, attempting to convince professionals that the sketch is the real thing.
Whether you were around in CBGB's heyday or never got to visit the legendary club before it shut its doors in 2006, now's your chance to get a taste... literally.
Similar(10)
Or get an alarm clock that forces you to take a picture of something before it shuts off.
The city will also be required to hold hearings before it shuts down underperforming schools.
Sometimes you don't even see what the shop is like before it shuts".
He is off to a good start with his alarm clock app that requires the user answer questions before it shuts off the alarm.
10 P.M. (Sci Fi) STARGATE ATLANTIS Season 4 begins with the Atlantis lost and severely damaged, and Dr. McKay David Hewletttryinging to find a solution before it shuts down.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com