Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Browning is adept at intellectual seduction: she prolongs largely irrelevant anecdotes, pauses just before imparting crucial exposition, teasingly asks your permission to reveal information she knows you desperately desire.
The microencapsulation of the herbal oil can secure the oil from getting easily oxidized when exposed to the environment before imparting the solution to fabric (Brain et al. 2007; Maheshwari and Ramya 2014; Sumithra and Vasugi Raja 2012).
Also, at Pope Francis' first appearance, he led the faithful first in prayers for his predecessor and asked them for prayers for himself before imparting the Urbi et Orbi blessing.
Prejudice should be addressed before imparting information about mental health issues.
For school programmes to be effective, prejudices should first be challenged, before imparting general information about mental health.
Similar(54)
534 children aged 36-72 months attending 21 AWCs were examined before and after imparting trainings to AWWs.
It looked like a laughable novelty before Nastase began imparting wild spins on the ball.
All the children in selected anganwadis were examined for dental morbidity (i.e. dmft, gingival bleeding and plaque index) using pretested semi structured proforma before and after imparting trainings to AWW.
How could the real seriousness of the problem be imparted (before, that is, it's too late)?
The shape of the tower differs from every angle, forcing you to walk the whole way around it before it imparts all its secrets.Henry Keswick, a Hong Kong taipan, will be looking to top even Mr Hobhouse's modernist ambitions.
In practice, it is only rich nations that benefit from such treaties as only they have the necessary leverage to persuade tax havens to play ball, and only they have the revenue, expertise and resources to satisfy the onerous demands for proof of wrongdoing that tax havens insist on before they impart information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com