Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "before he ends" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a point in time prior to someone concluding an action or event.
Example: "I need to ask him a question before he ends the meeting."
Alternatives: "before he concludes" or "before he finishes".
Exact(11)
I'm worried he'll end up back in prison before he ends up in a regular job.
He is completely indefatigable on making sure that anything on his plate gets his full attention before he ends the term".
Should Mitrovic's goals for Fulham make a critical difference at the end of the season, Benítez might do well to drop the motoring analogy before he ends up accused of being too careful a driver.
Moyes can expect a good reception from the Goodison Park crowd before he ends 11 years in charge of Everton at Chelsea on the season's final day on 19 May.
He said there was no need to worry about a successor because he was confident of re-election in 2003 and insisted that stable democratic institutions would be in place well before he ends that final term.
All that is missing from the crisp sound is some beef in the bottom end, especially during more spacious moments that remain compelling thanks to subtle details and an attentive audience unfazed by Hawley's lengthened pause before he ends the gorgeous 'Before'.
Similar(49)
Like before, he ended up on the streets a few months after release.
And, after a drink or two the night before, he ended up taking his camera out on a scorching day in Monrovia.
Tim Pawlenty had money on his mind a few weeks before he ended his bid for the Republican presidential nomination two months ago.
"Before he ended up writing about them, he was a slave to them," the younger Mr. Dunne says.
It was planned by the previous executive and artistic director, Franz Xaver Ohnesorg, before he ended his stormy tenure in late 2000.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com