Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This was before CCTV, reality television, and cell phones.
But before CCTV employees started the blaze on February 9th, by setting off fireworks around the unfinished building, he had been expected to serve a few more months and be given a senior honorific post after leaving.
This was before cars had locks on their petrol tanks, before everybody spoke English, before CCTV, before shops had alarms, before everybody got worried about hitchhikers, before dope was dangerous and horrible, before the police in one country had internet connections with the police in another country, before mass tourism, before youth tribalism had become commercialised.
Similar(57)
"We need to look at the before and after CCTV footage to see if there is a link," Somyot told reporters.
Their school already had a high wall, permanent security guard and 24-hour CCTV before the drills were introduced, but its headteacher told Today he felt this simply wasn't enough.
Labor Day, adapted by Jason Reitman from the Joyce Maynard novel, plays out over a holiday weekend in the late 1980s, in an era before iPhones and CCTV, when wanted criminals could lie low in the suburbs and the only surveillance was a nosy neighbour.
His comments were broadcast on CCTV before the results were released.
"We need their support for CCTV before we lend any support for the injecting rooms," he says.
Immediately after patients had received their CCTV (before the start of the training program in the treatment group) baseline measurements (i.e. the visual reading ability outcomes and the 'Activity Inventory') were administered by students during a home visit.
Additionally, both CCTV screen views and CCTV coverage are usually unknown before construction is completely finished.
A security contractor had already signed a £250,000 deal and was attempting to deal with the CCTV issues before the tendering problem was discovered late last year by the trust's director, Rachael Moench.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com