Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
One Rape, Please (to Go) .
An Early Success It's not as if Martin hasn't been able to do it all before: catch, call a game, hit and hit with power.
Yossarian Slept Here fills in the picture, with its portrait of Heller family life BC (Before Catch), and AC (After Catch).
The director's lyrical view of flight was evident long before "Catch Me if You Can," his soulful, finger-popping evocation of the golden age of commercial aviation: it could be glimpsed in the flashing spaceship lights at the end of "Close Encounters"; in the soaring bicycle of "E.T".; even in the Japanese fighter planes of "1941" and "Empire of the Sun".
He actually sold the film rights to his story before "Catch Me if You Can" was even written, thanks to a 1977 appearance on the "Tonight" show that generated hundreds of phone calls asking if he had written a book about his experiences.
Before Catch, these much-vaunted, chubby, juicy delights had been deemed far too extravagant.
Similar(54)
Certainly not before Catch-22, which came out when I was nine.
Brian Walsh, executive director of television at Foxtel, said the "phenomenal" result defied the network's expectations, even before catch-up viewing from the Foxtel iQ had been taken into account.
Although during ipsiversive (i.e., leftward) pursuit (Fig. 9 B ), initial pursuit eye velocity before catch-up saccades was not clearly observed before infusion, the latencies of catch-up saccades were clearly delayed and pursuit eye velocity immediately after the catch-up saccades decreased together with the decrease in steady-state eye velocity (Fig. 9 B, black vs. red).
After unilateral (left) muscimol infusion (Fig. 11 A, *), both initial pursuit eye velocity before catch-up saccades and steady-state eye velocity after catch-up saccades were significantly reduced (Fig. 9 A ). Also, the latencies of catch-up saccades were delayed (Fig. 9 A ).
"If they've never tasted it before, it catches them completely by surprise".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com