Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
But the law requires that any CFPB proposal must undergo an arduous review before being finalized and implemented, and CMS, which has already received thousands of comments on their relatively modest proposal, will likely engage in a lengthy rulemaking process, as well.
The Conference noted that further material was being prepared as time and resources permitted, with the assistance of national experts and institutions and would be submitted as appropriate to governments before being finalized and to the Committee on Fisheries.
Similar(58)
The SEC's proposal, which has become known as the "best-interest proposal", is subject to a 90-day comment period and revisions before being finalized.
They undergo extensive peer and public review before being finalized.
The questionnaire had been developed through a WHO-consultative process, field tested in selected countries, and peer reviewed before being finalized (WHO 2011b).
Those requests, many of which are due over the next two months, are reviewed and approved by insurance commissioners before being finalized.
Once the proposal is reviewed and published in the federal register, it will have to undergo a public comment period and may see further changes before being finalized.
All translations were discussed and revised to ensure consistency before being finalized.
The Malay version of QOLIE-31was also checked for both the accuracy and meaning of the translated versions before being finalized.
The accuracy and meaning of the translated versions both forward and backward were checked, and recommended amendments where necessary were discussed before being finalized.
Further, our experience is that effective Boolean queries for this specific task are extremely difficult to formulate and typically require multiple iterations of refinement before being finalized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com