Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The precipitate was filtered and washed repeatedly with deionised water (1 L) before being dried at 373 K overnight.
The resulting CTAB intercalated clay was filtered and washed several times with distilled water before being dried at 60 °C in a vacuum for 24 h.
The brown γ-Fe2O3/polymer/gold/silica microspheres obtained were washed repeatedly with ethanol and distilled water before being dried at 50°C overnight.
The hybridized chips were washed at 42°C for 5 min with 2× SSC containing 0.2% SDS and then washed with 0.2× SSC at room temperature for 5 min, before being dried at room temperature for scanning.
The organic phase was collected and washed with 0.4 mL of 0.9% NaCl solution before being dried at 60°C overnight and weighed to quantify lipid production.
The extract was filtered using filter paper Whatman number 1 before being dried at reduced pressure in rotary evaporator (Büchi, Switzerland) to give a green colored extract.
Similar(51)
Leaf material was collected from individual M2 plants and pooled by family before being dried overnight at 65°C in a ventilated oven.
The porcelain is thrown by hand on a turning wheel, and inscribed with the thrower's initials, before being dried and hardened at 950 degrees Celsius, some 1,742 Fahrenheit.
The powdered material was shaken for 30 min with the extracting solvent (1 10 ratio) and filtered before being dried and stored at 4°C until analysis.
After removal from the hybridization station the microarray slides were sequentially washed in post wash buffer and isopropanol for one minute before being dried by centrifugation at 220 g for 6 minutes.
After removal from the hybridization station the microarray slides were sequentially washed in post-wash buffer and isopropanol for one minute before being dried by centrifugation at 220 g for six minutes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com