Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
II. BEFORE I refer to other matters I give a plan made by Mr. Neil Baynes, which he kindly permits me to use, of the cromlech at Ty Newydd.
Before I refer them to rehab we like to know that they are making gains, even if they are small gains reported one PT.
Similar(58)
I had to give a magnesium sulphate injection before I referred her.
In 2001, DoE's environment portfolio was joined together with the agriculture and fisheries portfolios of MAFF to form Defra. Before Defra, I refer simply to DoE.
Last year, Fischer slammed marriage equality as "pseudo, counterfeit," and "fake," before noting, "I refer to homosexual marriage as 'sodomy-based marriage.'".
Now, a variant of that that I referred to before, of course, is that you can use agents that are selective, that don't inactivate the whole area, but for example, only affect excitatory neurotransmitters or only affect inhibitory ones.
I have no right to say "at last," as if her death at 84 released me from some bond of confidentiality, because I referred once before to my unsettling Garbo encounter.
The vast majority of devices that require some type of FDA marketing authorisation go through that 510(k) process I referred to before.
I don't know if strange is the word I would use, but the part that I didn't have as much of an appreciation for before I started is what I referred to earlier today as the customer experience.
It was almost a year before I was referred to a food bank for help, almost a year of searching for work, holding my home and my son together at the seams with an iron will.
Wherefore, entire and absolute motions can be no otherwise determined [definiri] than by immovable places [loca immota]; and for that reason I did before refer those absolute motions to immovable places [loca immota], but relative one to movable places.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com