Sentence examples for been validated for Brazilian from inspiring English sources

Exact(2)

The ACQ has been validated for Brazilian Portuguese [ 46].

It allows the diagnosis of mental health disorders according to DSM IV criteria and has already been validated for Brazilian population [ 73]; 3) Clinician Administered PTSD Scale (CAPS) [ 74]: A clinician rating scale for assessing current and lifetime PTSD: the CAPS-1.

Similar(58)

In this study, the authors opted to use the sleep apnea cephalometry instrument because it has been validated for Brazilians and presents standard values that may be used as reference [8].

All of the psychological tests used in this study have been validated for the Brazilian population [ 21, 22].

However, to date, no self-report instrument to assess NA to immunosuppressive therapy has been validated for use in Brazilian Portuguese-speaking patients.

Few instruments evaluating teens' HRQoL have been validated for use in the Brazilian socio-cultural context.

In the present study, the decision was made only to evaluate discriminative validity because the scales employed have already been validated for Brazilian Portuguese [ 7, 8, 12, 17].

The KDQOL-SFTM 1.3 has been translated into several languages including Dutch [ 8], Korean [ 9], Italian [ 10], Iranian [ 11], Brazilian [ 12], and Japanese [ 13] and has been validated for various countries.

Major FM symptoms were assessed by the Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ) [ 23], which has been validated for Brazilian Portuguese [ 24].

Intrafamilial violence against children was measured using the Conflict Tactics Scales: Parent Child (CTSPC) (Straus, Hamby, Finkelhor, Moore, & Runyan, 1998), which was validated for a Brazilian population (Reichenheim & Moraes, 2003).

These assays were validated for placental samples.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: