Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(45)
Automated breast volume scanner (ABVS) and US elastography (UE) have been useful for the differentiation of benign and malignant lesions.
Streptozotocin (STZ) 69% and alloxan 31% are by far the most frequently used drugs and this model has been useful for the study of multiple aspects of the disease [ 12].
Streptozotocin (STZ) is the most frequently used drug to induce diabetes and has been useful for the study of multiple aspects of the disease [ 9].
The model we developed could have been used to compare treatments on other increments, such as the 5 or 15 reported by GENEVA, but these would not have been useful for the health economic model.
Out of the four measures identified, three of these would not have been useful for the current study cohort, as two were designed for adult use, while another was for children younger than 6 years.
There were marginal glosses, as well as short prefaces for each book, which would have been useful for the children of the household and probably also for the family member reading to them.
Similar(15)
"They're useful for the Badogliani," Migliavacca snapped.
But we keep going back to what would be useful for the story we're inventing".
But when scientists knit together the fragmentary information, the charts could be useful for the future.
"So the trappings of the inaugural are useful for the national psyche.
But bigness, again, is something Pauley thinks is useful for the government.
More suggestions(18)
been effective for the
been valuable for the
been fruitful for the
been relevant for the
been salutary for the
been beneficial for the
been worthwhile for the
been desirable for the
been benefits for the
been needed for the
been served for the
been relentless for the
been good for the
been positive for the
been disastrous for the
been tough for the
been fantastic for the
been great for the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com