Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The WHOQOL-BREF has been used among different types of immigrants such as refugees (35), ex-detainees (9), asylum seekers (33), and other categories of immigrants (36).
Similar(59)
The French data protection commissioner, the CNIL, led the inquiry and said that Google in effect let users pick and choose how their data was used among different services such as Gmail, Youtube and Google+ – a dramatic rewrite of the single privacy policy Google introduced in March.
Paper [7] looks at D2D communications and models the connections by means of an interference coalitional graph using a game theory framework and then uses it as a tool to predict the achievable sum rates when NC is used among different numbers of D2D pairs.
Additional tests revealed that the APQ-S can reliably be used among different subgroups.
How has it developed, and why has it been similarly used among different cultures?
However, the German version of SF-12 has been successfully used among different ethnic groups in Germany [ 41].
A utility based approach has been used for allocating resources among different computations [8, 14].
Besides providing new models for explanatory reduction (Section 3.2), mechanisms also have been used to demonstrate integration among different fields.
The PSS-10 has been used to research stress among different population groups including healthy university students, drug addicts, elderly populations, as well as pregnant and postpartum women.
Traditionally, nuclear DNA is used to assess the diversity and relatedness among different species, but since early 1980, variations at the DNA level of organelle genome has also been used to study the relationship among different species [ 6].
Synonymous codons are used with different frequencies both among species and among genes within the same genome.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com