Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
These compounds display vast chemical diversity and have been used across multiple industrial sectors as medicines, supplements in food and feedstuffs, colourants and fragrances.
However, these measures have strong psychometric properties and have been used across multiple cultures, including with groups from the Middle East [ 46- 48].
The train-the-trainer model is one means of dissemination and capacity-building that has been used across multiple contexts, including K 12 teacher development, professional development, and clinical training (Guskey, 2002; Guskey and Yoon, 2009; Pfund et al., 2009; Godfrey et al., 2004; Rubak et al., 2008; Brownson et al., 2012; Stevens and Hoskins, 2014).
Similar(57)
(According to the website The Hacker News, OurMine tweeted that Mr. Zuckerberg's password was "dadada," and was used across multiple accounts. OurMine's Twitter account has since been suspended).
The consortium is also considering whether sites like Facebook, whose "like" button is used across multiple Web sites, would be considered first-party or third-party sites.
The software can also be used across multiple PC operating systems, including Windows, Mac, and Linux.
"Game developers build games that are used across multiple platforms and mediums.
It can be used across multiple mobile platforms and requires no special mobile development skills.
Zero-forcing joint transmission is used across multiple sectors within the same cluster.
As a result, the interfaces implemented with Web services can be used across multiple applications and not only with specific application pairs.
Contrast that with Yahoo and Google, both of which have built up their own login systems, which can be used across multiple services using a single persistent account name.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com