Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The evolutionary structural optimisation (ESO) method has been under continuous development since 1992.
In the decade since its inception, the PECUBE code has been under continuous development as its use became wider and addressed different tectonic geomorphic problems.
The Repast family of agent-based modeling software has collectively been under continuous development for more than 10 years.
Chemistry-specific text mining software has been under continuous development at the Unilever Centre over the past decade.
PALMsiever was made publicly available in 2012 (Pengo and Manley, 2012) to fill this void and has been under continuous development since then (ISBI LM Challenge 2012, http://bigwww.epfl.ch/palm/).
While PCR-based methods of WGA have been under continuous development for over a decade [ 5, 6], recent application of a highly processive φ29 DNA polymerase [ 7], has enabled multiple displacement amplification (MDA) WGA, an isothermal, hyperbranching amplification method, with a low level of locus or allelic bias [ 8].
Similar(54)
The use of Moodle platforms is continuously increasing and the platform itself is under continuous development.
These approaches are under continuous development.
Intelligent manufacturing is a general concept that is under continuous development.
To support GTL designs a computational synthesis tool is under continuous development and extension.
However this orthopaedic field is under continuous development as it still presents uncertainties.
More suggestions(13)
been under independent development
been under continuous pressure
been under continuous scrutiny
been under continuous examination
been under continuous selection
been under continuous follow-up
been under major development
been under continuous research
been under continuous coppice
been under continuous artificial
been under regular development
been under continuous transformation
been under continuous culture
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com