Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
In the past that has had limited success, agency officials said, because the Canadians have sometimes been unable to accommodate the traffic.
The aid agencies that have been able to work in rebel areas have almost exclusively local staff, and have been unable to accommodate non-Muslim humanitarian staff, let alone international journalists.
Faced with a historic drought this spring, cities downstream of the dam have been unable to accommodate oceangoing vessels that usually visit their ports, and about 400,000 residents of Hubei Province lost access to drinking water this month.
Many contemporary feminists have argued that the resulting liberal theories of justice have fundamentally been unable to accommodate the injustices that have their origins in this 'protected' private sphere.
They had planned a number of friendlies to co-inside with December's World Championships , which GB have not qualified for, however organisers have been unable to accommodate Britain into their plans.
Similar(55)
The Children's Center is Unable to Accommodate Jurors' Children".
"We are unable to accommodate all the children who need our care".
(Last week, she received a response on White House letterhead: "Unfortunately, the First Lady's schedule was unable to accommodate your request").
As he puts it: "Once I hit a certain level of tournament facilities, I was disabled because I was unable to accommodate the absence of disabilities to accommodate".
Smaller planes allow airlines to fly to cities that might not warrant larger planes, particularly in a shrinking economy, or that are unable to accommodate wide-body jets.
"All the shelters for unaccompanied minors are full," Tsaliki said, adding that she did not know what happened to the children they were unable to accommodate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com