Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Choral Fellows of the Harvard University Choir sang "There must be a beginning to any great matter, but the continuing unto the end until it be thoroughly finished yields the true glory". Attributed to a quote from a letter by Sir Francis Drake, the words were part of "The True Glory," a new composition by the church's composer in residence, Carson Cooman '04.
As Francis Drake said: 'There must be a beginning of any great matter, but the continuing unto the end until it be thoroughly finished yields the true glory.' And until we all get together we need still to stick together and stay in the same place".
Un-retiring is awkward enough in the best of circumstances, but it's especially tricky for Barber, who insisted in 2007 that he was thoroughly finished with the game, and then spent the next few years burning his bridges to the league; he spoke disparagingly about his former coach, Tom Coughlin, and his former quarterback, Eli Manning and in so doing alienated the Giants organization and its fans.
Sir Francis Drake once said, "There must be a beginning of any great matter, but the continuing unto the end until it be thoroughly finished yields the true glory". Elizabeth is fond of quoting Drake's prayer, and now that prayer has been answered.
Before we start staining we need to make sure ALL of the previous finish has been thoroughly removed.
Innovation has been thoroughly democratized.
That's been thoroughly disproven.
The concept has been thoroughly tested and thoroughly debunked.
By the time I was finished, I was thoroughly annoyed with both Verizon and the Mansion Elan.
Ahsan Haque of IGN wrote that "Long John Peter" was "thoroughly entertaining from start to finish, and is a great way to end this short season on a high note".
The lighting is hot, so they're thoroughly uncomfortable from start to finish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com