Sentence examples for been released that aim from inspiring English sources

Exact(1)

Recently several viewers including SAMtools (Li et al., 2009), MapView (Bao et al., 2009), IGV (http://www.broadinstitute.org/igv), Tablet (Milne et al., 2010) and NGSView (Arner et al., 2010) have been released that aim to reduce the algorithmic complexity and memory footprint.

Similar(59)

Taking advantage of chromatin conformation capture data to address genomic questions is a dynamic field: while this paper was under review, two studies were released that also aimed at exploiting the physical contacts between DNA molecules to deconvolve genomes from controlled mixes of microorganisms (Beitel et al., 2014; Burton et al., 2014).

Now it's releasing that search engine in iPhone app form, aimed at a different audience — not recruiters, but pretty much anyone who's ever wanted to look up someone else.

Has that been released?

On May 10 , 2010through their official MySpace blog, Underoath announced that they will be entering the studio on May 24 to record their follow up to Lost In the Sound of Separation, which was aimed to be released later that year, with producers Matt Goldman (Lost In the Sound of Separation and Define the Great Line) and Jeremy SH Griffith.

If so, "The Get Down" — the first six episodes were released this month — aims directly at that hunger.

It is the fifth report of a series - the previous one was released in 2008 - that aims to stimulate "strategic thinking" among decision makers and not to predict the future.

UK retailer John Lewis told its partners that a new iPod will be released this September, and that Apple will aim it at the youth market and push it more as a multimedia device.

That was released first.

After that, it is released.

That other person was released.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: