Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Several improved varieties carrying the Xa-21 gene have subsequently been released in different countries.
Similar(59)
She says she was beaten before they were released in different places.
New fish, raised in hatcheries, were released in different waters, Mr. Nesler said, not where the remnant populations were.
The numerical differences in the model numbers apparently have something to do with them being released in different geographic markets.
The album was released in different regions worldwide throughout November, starting on 1 November 2013.
Singles were released in both the UK and the US, though they were released in different orders in each country.
In the US, the single was released in different versions; "Lose My Breath" itself was available for digital purchase on October 5, 2004.
PAHs and quinones are representative chemical groups that may be released in different amounts from DEPs and UFPs.
DNA and nuclear DAMPs are reportedly known to be released in different types of cell death: late apoptosis or secondary necrosis, necrosis, or NETosis.
So far, four spots have been released, in eight different versions.
The sessions have been released in several different forms, but Rounder's eight-disk set trumps them all: shaped like a piano, it includes interviews with other musicians and a copy of Lomax's biography of Morton.
More suggestions(15)
been investigated in different
been suggested in different
been done in different
been adopted in different
been discovered in different
been revealed in different
been assessed in different
been highlighted in different
been achieved in different
been replicated in different
been treated in different
been confirmed in different
been detected in different
been measured in different
been involved in different
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com